Saint Valentine's Day Día de San Valentín
Valentine's Day is celebrated on 14th February. It is a traditional celebration in which lovers, partners and married couples express their love and affection for each other.
El 14 de febrero se celebra el Día de San Valentín. Es una celebración tradicional en la que los enamorados, novios y esposos expresan su amor y cariño mutuamente.
In ancient Rome, the 13th, 14th and 15th of February were celebrated as a pagan fertility festival. This was called Lupercalia.
En la antigua Roma, el 13, 14 y 15 de febrero se celebraba como una fiesta pagana de la fertilidad. Esto fue llamado Lupercalia.
There are a number of men with the name of Valentine recorded in history, two of them are:
Hay un gran número de hombres con el nombre de Valentín en la historia, dos de ellos son:
1. Valentine of Terni, who was martyred because of his christianity by Emperor Aurelian in AD197
Valen tín de Terni, que fue martirizado por su cristianismo por el emperador Aureliano en 197 DC
Valentine of Rome, was martyred by Emperor Claudius for giving help to prisoners. Another version of this story is that Claudius had banned young men from marrying. He thought that single men made better and more committed soldiers then married men. Valentine had secretly carried out wedding ceremonies.
Valentín de Roma, fue martirizado por el emperador Claudio por querer ayuda a los
presos. Otra versión de esta historia es que Claudio había prohibido el casamiento entre
los jóvenes. Pensaba que los hombres solteros eran mejores soldados que los casados.
Valentín había hecho las ceremonias de boda en secreto.
n AD496, Pope Gelasius declared that 14th February should be celebrated as St Valentine's Day. It became a Christian festival in place of the Roman Lupercalia.
En 496 DC el Papa Gelasio declaró que 14 de febrero se celebrará el Día de San Valentín. Se convirtió en un festival cristiano en lugar de la Lupercalia romana.
Picture 4
AD1382, England
The writer, Geoffrey Chaucer, mentions St Valentine's Day in his book, 'Parlement of Foules' (Parliament of Fowls) when King Richard 11 of England becomes engaged to Anne of Bohemia.
El escritor, Geoffrey Chaucer, menciona el Día de San Valentín en su libro, "Parlamento de foules '(Parlamento de las Aves),
cuando el rey Ricardo de Inglaterra 11 se compromete con Ana de Bohemia.
AD 1400 Paris, France.
A St Valentine's Day Court is opened in Paris. This deals with 'affairs of the heart; marriage contracts, divorces, infidelity and beaten spouses'. A few years later, the Duke of Orleans writes the first recorded Valentine's note to his lover, whilst imprisioned in the Tower of London.
1400 DC Paris, Francía
Un Tribunal del Día de San Valentín se abre en París dedicado a "asuntos del corazón, los contratos matrimoniales, divorcios, infidelidad y las mujeres golpeadas". Unos años más tarde, el duque de Orleans, escribe el primer registro de la nota de San Valentín a su amante, mientras estaba encarcelado en la Torre de Londres.
AD1601, England
Shakespeare writes his play, Hamlet.
Ophelia: Tomorrow is St Valentine's Day
All in the morning bedtime
And I a maid at your window
To be your Valentine
1601 DC, Inglaterra
Shakespeare escribió su obra, Hamlet
Ophelia: Mañana es el Día de San Valentín
Todos en la mañana
Y una criada en su ventana
Para ser su Valentín
18th Century England
The passing of love notes becomes popular. Early versions were made of lace and paper. A Young Man's Valentine Writer is published in 1797. The book suggests rhymes and messages to send and so the anonymous Valentine's Card begins...............
Inglaterra del siglo XVIII
El paso de notas de amor se hace popular. Las primeras versiones eran de encaje y papel. 'El joven escritor de San Valentín' se ha publicó en 1797. El libro sugiere las rimas y los mensajes así comienza el anónimo de carta de Valentín ...............
19th Century England
Cards are now mass-produced in factories. In 1847, Esther Howland starts the production of cards in the United States.
Inglaterra del siglo XIX
Las cartas son ahora producidos en masa en las fábricas. En 1847, Esther Howland se inicia la producción de cartas en los Estados Unidos.
20th Century
Commercialism continues. The sales of cards, chocolate and flowers increases. In the mid 1980's, the diamond industry promotes St Valentine's Day as a time to give jewellery to your loved one, including diamond engagement rings!
Siglo XX
Comercialización continúa. Las ventas de cartas, chocolate y flores fueron en aumento. A mediados de la década de 1980, la industria del diamante promueve el Día de San Valentín como un momento para dar las joyas a su ser querido, incluyendo los anillos de compromiso de diamantes!
The 'tradition' takes off.
It is claimed that Valentine's Day in Spain was introduced by El Corte Inglés, as a sales incentive.
2009 – Valentine's Day generates an estimated:
$14.7 billion; £9.2 billion; €11.0 billion in retail sales in the Unites States alone
2012 – An estimated 1 billon Valentine's Day cards will be sent worldwide.
La "tradición" despega.
Se afirma que el Día de San Valentín en España fue presentado por El Corte Inglés, como un incentivo de ventas.
2009 - Día de San Valentín genera un estimado de:
$ 14,7 mil millones, £ 9,2 mil millones, € 11,0 mil millones en ventas minoristas en los Estados Unidos solos
2012 - Se estima que se enviarán mil millones de cartas de San Valentín en todo el mundo.
¡TU VALENTINA SECRETA!
Una tradición popular es la de tener una enamorada secreta, (un admirador), normalmente un hombre.
Así pues, el enamorado escribe una poesía romántica y la entrega en secreto a su enamorada.
Si ella no descubre quien es su admirador, este comenzará a lanzarle indirectas secretas.
Si su valentina sigue sin descubrirle él le organizará una cita a ciegas.
En esa cita se dará a conocer y le hace un regalo (normalmente un ramo de flores).
Si la cita tiene éxito se enamorarán y comenzarán a salir en pareja.
Regalos
There are many kinds of cards and presents you can give for Valentine´s day. If you are a couple who have known each other for many years you can send a joke card.
This card says “I have bought you this card because if I don’t you will make my life shit. Even though you said you I did not need to buy a card last week
Hay muchos tipos de tarjetas y regalos que se pueden hacer por San Valentín. Si ellos son
pareja desde hace muchos años poden enviar cartas con bromas.
Por ejemplo, esta carta dice... "He comprado este carta porque si no la compro tu me
regañarás. Aunque a pesar de que dijiste la semana pasada que no debía
comprártela."
On the other hand, if this is a new romance It´s better to send a card full of love. Or even better presents like these.
Por otro lado, si este es un romance nuevo, esta mejor que tú envíes una carta llena de amor.
¡Oh! A lo mejor, regalos como estos.
But of course the best way of all is to give her jewellery.
Pero, por supuesto, la ultimo entrada al corazón de una mujer es comprar regalos preciosos.Por ejemplo, joyas.